NEWS

ICI EN EXCÈS SUR TOUTE PRÉSENCE

HERE IN EXCESS OF ANY PRESENCE

CRIANT: 'POURQUOI TU GARDES?'
ET 'POURQUOI TU JETTES?'

LES INSEPARABLES

LOVEBIRDS

LES INJONCTIONS

INJONCTIONS

LES MELANCOLIES

MELANCHOLIES

ANADROME

ANADROMA

bio

textes, en français

texts, in english

parutions / publications

cv

UN OEUF, UN CAILLOU, UN CHAT,

AN EGG, A STONE, A CAT

LA PROSE DU MONDE

THE PROSE OF THE WORLD

LES BARICADES MISTÉRIEUSES

THE MYSTERIOUS BARRICADES

La série intitulée Les inséparables joue des principes d’équivalence. Y sont juxtaposés d’étranges objets. De cette émulation de ressemblances, entre le même et l’autre, s’opère une simultanéité du primitif et du construit, où les œuvres comportent derrière leur vacuité apparente un silence équivoque, celui de leur hétérogénéité originelle.

The series titled 'the inseparables (lovebirds)’ plays with the principles of equivalence. Some strange objects are put close in each others context. In this emulation of resemblance, a simultaneity of what is primitive and what is built is operating; where the pieces carry an equivocal silence behind their appearing void.

 

LES INSEPARABLES #1 (L’OISEAU ET SA MASSE RECIPROQUE)

(the bird and its mutual heap)

 

2013

 

techniques mixtes / mixed medias, dimensions variables / variable dimensions

 

vues de l’exposition The Chessroom , cur. Sinziana Ravini, Atelier Rouart, Paris, avril / mai 2013

 

 

LES INSEPARABLES #3 (DEUX ETATS DE SOI)

(two self conditions)

 

2013

 

techniques mixtes / mixed medias, dimensions variables / variable dimensions

 

 

LES INSEPARABLES #4 (A PROPOS DU DEDANS ET DU DEHORS)

(about inside and outside)

 

2013

 

gants de cuir et cashemire / leather and cashmire gloves

 

 

LES INSEPARABLES #4 (DEUX ONANISMES)

(two onanisms)

 

2013

 

godemiché de silicone, tuyau de plomb / silicone dildo, lead pipe, ca. 20 x 30 cm

 

 

LES INSEPARABLES #4 (ALCHIMIE / SATURNISME)

(alchemy / saturnism)

 

2013

 

plomb, or / lead, gold, chaque lingot / each piece: 6 x 2 cm